广东新供销天保再生资源集团有限公司 再生资源综合利用基地升级改造项目 投标邀请函 标书编号:0706-17500002J073/01
1、广东新供销天保再生资源集团有限公司(以下简称业主) 已经从德国通过德国复兴信贷银行(KfW)获得一笔贷款,用于采购广东新供销天保再生资源集团有限公司再生资源综合利用基地升级改造项目项下工厂和服务。
中国技术进出口集团有限公司(以下简称中技公司)作为招标代理代表业主为建设和完成有关广东新供销天保再生资源集团有限公司再生资源综合利用基地升级改造项目项下工厂和服务邀请合格投标人进行密封投标。可以由经授权的代理人代表制造商进行投标,条件是必须随投标文件一同提交一份原始制造商出具的授权函,授权指定的代理人代表原始制造商进行投标。所有投标人都必须提交证明材料证明他们有相应的资格、经验和能力,能够按时成功地履行工厂和服务合同。
国际竞争性招标将按KfW的一阶段双信封程序进行。
2、采购工厂和服务的名称及数量:项目一期的工艺设备部分,具体包括五大部分:1、一期年处理10万吨废塑的初加工生产系统及配套系统,2、一期废塑深加工生产系统中的年生产1.3万吨深加工生产线及配套设备设施,3、研发中心一期设备,4、污水处理厂改造系统及配套设备设施,5、一期车辆。详见第6章-业主需求。
所有投标人应对整个包的工厂和服务投标报价,如果投标人仅对包中的单项或几项工厂和服务投标,将导致废标。
3、投标人资格要求 合格投标人的最低资格和经验要求如下: ①在过去3年(2014-2016)中,年平均营业额至少4000万欧元。投标人应提供1套过去3年(2014-2016)经审计的财务报表复印件。应同时提供经审计的财务报表中文和/或英文翻译供参考。为评标目的,如果财务报表中币种不是欧元,将以开标日中国银行总行首次发布的外币对人民币的现汇卖出价折算成欧元。 ②过去3年(2014-2016)盈利。投标人应提供1套过去3年(2014-2016)经审计的财务报表复印件。应同时提供经审计的财务报表中文和/或英文翻译供参考。 ③投标人应为此项目在开标日前3个月内由投标人开户银行(国外一流银行或中华人民共和国国有银行省级机构)开具的银行资信证明正本和副本各1份。银行资信证明中需注明为此项目提供的信用额度,信用额度应不低于投标总价。如果在银行资信证明中没有显示为此项目提供的信用额度和/或银行资信证明由2个以上银行提供,投标将被拒绝。 ④过去5年(2012-2016)持续营业。投标人应提供1套过去5年(2012-2016)经审计的财务报表复印件。应同时提供经审计的财务报表中文和/或英文翻译供参考。 ⑤在过去10年(2007 -2016)以来,以合同签订时间为准,投标人以总承包(EPC)或分包商完成至少2个大型装备集成类似项目。大型装备集成类似项目是指项目单个合同金额不少于 1000万欧元的类似项目。类似项目指:1、废旧塑料分选、回收、加工项目;或者是2、汽车拆解、电子废弃物拆解、废金属及废纸等再生资源回收利用项目、垃圾焚烧发电、危险废弃物处理处置、填埋场修复和垃圾资源化等相关固废处理项目;或者是3、生产PP(聚丙烯)或PE(聚乙烯)或ABS(丙烯腈-丁二烯-苯乙烯共聚物)或PVC(聚氯乙烯)的塑料原料大型化工设备集成项目。 投标人应提供相关书面证明文件,包括但不限于合同、最终验收证书或最终用户证明等彩色扫描复印件,相关材料应能证明符合业绩要求的内容,并且提供相关证明文件的中文和/或英文翻译供参考。投标人应准备书面证明文件正本,以备评标核查。为评标目的,如果合同币种不是欧元,将以开标日中国银行总行首次发布的外币对人民币的现汇卖出价换算成欧元计算。 ⑥投标人应提供1套证明彩色扫描复印件,证实其符合ISO9000质量管理体系认证、ISO14001环境管理体系认证和OHSAS18001职业健康安全管理体系认证标准或同等标准。 以联合投标形式或联合体形式投标是允许。 只接受在中国技术进出口集团有限公司正式登记并购买招标文件的投标人递交的投标文件。
4、有兴趣的潜在投标人可从2018年1月23日起至2018年2月5日(北京时间),每个工作日(周末和公共假日除外)的上午9时至11时下午13时30分至16时30分(北京时间)在中华人民共和国北京市丰台区西三环中路90号公海彩船大厦2107室(100055)购买招标文件。本招标文件每套售价为6,600.00元人民币或1,000.00美元,售后不退。我公司可接受邮购申请,但在任何情况下不承担招标文件因邮递迟交货或灭失的责任。邮购须另加400.00人民币(国内)或100.00美元(国外)。
潜在的投标人在购买招标文件前需提交以下资料(复印件需加盖单位公章或由被授权人签字)。以下资料的彩色扫描件应通过电邮发给招标代理。此资料仅用于购买招标文件,不是投标文件的组成部分,不能用于开标和评标。如任何潜在投标人没有提供下述资料,将不能购买招标文件。 ①1份法人授权委托书英文正本、经办人本人身份证或护照原件和1份复印件,并且提供相关文件的中文和/或英文翻译供参考。 ②1套注册登记的营业范围、营业执照和所有相关的注册登记文件复印件,并且提供相关文件的中文和/或英文翻译供参考。 ③1套过去5年(2012-2016)经审计的财务报表复印件,同时提供经审计的财务报表中文和/或英文翻译供参考。 ④1套相关书面证明文件复印件,包括但不限于合同、最终验收证书或最终用户证明复印件等,并且提供相关证明文件的中文和/或英文翻译供参考。证实在过去10年(2007 -2016)以来,以合同签订时间为准,投标人以总承包(EPC)或分包商完成至少2个大型装备集成类似项目。大型装备集成类似项目是指项目单个合同金额不少于 1000万欧元的类似项目。类似项目指:1、废旧塑料分选、回收、加工项目;或者是2、汽车拆解、电子废弃物拆解、废金属及废纸等再生资源回收利用项目、垃圾焚烧发电、危险废弃物处理处置、填埋场修复和垃圾资源化等相关固废处理项目;或者是3、生产PP(聚丙烯)或PE(聚乙烯)或ABS(丙烯腈-丁二烯-苯乙烯共聚物)或PVC(聚氯乙烯)的塑料原料大型化工设备集成项目。 ⑤1套证明复印件,证实投标人符合ISO9000质量管理体系认证、ISO14001环境管理体系认证和OHSAS18001职业健康安全管理体系认证标准或同等标准,并且提供相关文件的中文和/或英文翻译供参考。
5、所有投标书应于 2018年3月20日上午9时30分 (北京时间)之前递交到招标机构指定地点。在此时间后递交的标书将不被接受。
6、兹定于 2018年3月20日上午9时30分 (北京时间)公开开标,开标地点在北京丰台区西三环中路90号公海彩船大厦会议室(邮编100055)。届时请参加投标的投标人出席开标仪式。
7、本投标邀请函将在中国国际招标网和德国贸易和投资数据库上发布。
在递交投标文件截止日期前,投标人应在中国国际招标网登记。评标结果将在该网站公布。
业主名称: 广东新供销天保再生资源集团有限公司 地 址: 广州市番禺区大石街沿江中路26号 邮 编: 511430 联 系 人: 陈启贤 先生 电 话: 020-39183999 分机278 传 真: 020-87653047
招标代理名称: 中国技术进出口集团有限公司 地 址: 北京市丰台区西三环中路90号公海彩船大厦2107室 邮 编: 100055 联 系 人: 邹峻峰 先生、鲁晓萱 女士 电 话: 010-63349322,63349164 传 真: 010-63373746 电子邮箱: zoujunfeng@cntic.genertec.com.cn luxiaoxuan@cntic.genertec.com.cn
户 名: 中国技术进出口集团有限公司 开户银行: 中国银行总行营业部 银行代码: BKCHCNBJXXX 银行地址: 北京市复兴门内大街1号 银行邮编: 100818 帐 号: 人民币:778350034460 美 元:778350040021 欧 元:778350042799
INVITATION FOR BIDS (IFB) Bid No: 0706-17500002J073/01 For Upgrading Project of Comprehensive Utilization Base of Renewable Resources for Guangdong New Co-op Tianbao Renewable Resources Group Co., Ltd.
1. Guangdong New Co-op Tianbao Renewable Resources Group Co., Ltd. (hereinafter referred to as the Employer) has received financing from the Government of the Federal Republic of Germany through KfW Development Bank (KfW) towards the cost for procuring the plant and services under Upgrading Project of Comprehensive Utilization Base of Renewable Resources for Guangdong New Co-op Tianbao Renewable Resources Group Co., Ltd..
China National Technical Import & Export Corporation (hereinafter referred to as CNTIC) as the Tendering Agent and on behalf of the Employer hereby invites sealed bids from eligible bidders for the construction and completion of the plant and services for Upgrading Project of Comprehensive Utilization Base of Renewable Resources for Guangdong New Co-op Tianbao Renewable Resources Group Co., Ltd.. Bids shall be submitted by an authorized agent for and on behalf of the primary manufacturer provided that the bid is accompanied by a letter of authority from the manufacturer authorizing the designated agent to bid for and on behalf of the manufacturer. Documentary evidence will be required of all bidders that they have qualifications, experience and capacity to be able to successfully complete the contract on time for the plant and services offered.
International competitive bidding will be conducted in accordance with KfW’s one stage two-envelope procedure.
2. The plant and services to be purchased and Quantity: the process equipment for the first phase, including five parts: first, 100,000t annual waster plastics capacity of primary processing production system and auxiliary system for the first phase; second, 13,000t annual waster plastics capacity of deep processing production system and auxiliary equipment and facilities for the first phase; third, the equipment of the R&D center for the first phase; fourth, system and supporting equipment and facilities modification of the sewage treatment plant; and fifth, vehicle procurement for the first phase. (details see Section 6-Employer’s Requirements (ERQ) )
Bidders should quote the whole package of the above plant and services. If bidders only quote one item or several items of the whole package of the plant and services, the bids will be rejected. 3. Qualification requirements for bidder The minimum qualification and experience requirements for the eligible bidders are as follows: ① Annual average turnover has been at least 40 million euro in the past 3 years (from 2014 to 2016). The Bidder shall provide a copy of audited financial statement in the past 3 years (from 2014 to 2016). And the Bidder shall provide Chinese and / or English translation of audited financial statement for reference For the purpose of bid evaluation, in case currency in the financial statement is not euro, it shall be converted into euro according to the first foreign currency for the RMB spot selling price issued by Bank of China head office on bid opening date. ②Profitability in the past 3 years (from 2014 to 2016). The Bidder shall provide a copy of audited financial statement in the past 3 years (from 2014 to 2016). And the Bidder shall provide Chinese and/or English translation of audited financial statement for reference ③ The bidder shall provide one original and one copy of the Letter of Bank Reference issued by a first class bank abroad or a provincial level state-owned Bank in China within three (3) months prior to the deadline of submission of the bid, in which the line of credit for the project should be stated by the bank. The amount of line of credit should not be less than the bid price. If the credit amount for the project is not indicated in the bank reference letter and/or the bank reference letter is issued by more than one bank, the bid will be rejected. ④ Continuously in business during the past 5 years (from 2012 to 2016) The Bidder shall provide a copy of financial statement audited in the past 5 years (from 2012 to 2016). And the Bidder shall provide Chinese and/or English translation of audited financial statement for reference ⑤Subject to signing date of the Contract, the Bidder shall complete at least 2 similar projects for large equipment integration as general contractor (EPC) or subcontract in the past 10 years (from 2007 to 2016). Similar projects for large equipment integration refer to similar projects with no less than 10 million euro for each single contract price. Similar projects refer to: 1. Separation, recycling, and processing projects of waste plastics; or, 2. Disassembly of automobile and electronic waste, recycling item for waste metal, waste paper, and other renewable resources, electricity generation through waste incineration, dangerous waste disposal, landfill restoration, waste resource recovery, and other relevant solid waste disposal projects; or, 3. Large-scale chemical equipment integration projects for production of plastic raw materials such as PP(polypropylene) or PE(polyethylene) or ABS(acfylonitrile-butadiene-styrene copolymer) or PVC(polyvinyl chloride). Documentary evidence for the above projects including but not limited to colorful scanned copies of the contract, the final acceptance certificate and the certificate issued by the End User, etc. shall be provided by the Bidder. Relevant documents shall be in conformity with the above requirements. In addition, the Bidder shall provide Chinese and/or English translation of relevant documents for reference. The original documents shall be prepared by the Bidder for checking in bid evaluation. For the purpose of bid evaluation, in case the contract currency is not euro, it shall be converted into euro according to the first foreign currency for the RMB spot selling price issued by Bank of China head office on bid opening date. ⑥The Bidder shall provide one colorful scanned copy of the certificates certifying that the bidder has been found to conform to relevant standards of quality management system ISO 9000, environmental management system ISO14001, occupational health and safety management system OHSAS18001 or equivalent. The bidder in the form of joint bidding or a Joint Venture (JV) is allowed. Only Bids received from bidders duly registered with CNTIC when buying the bidding document will be accepted.
4.The prospective bidders who are interested in this project are kindly requested to contact China National Technical Import & Export Corporation for obtaining bidding document between 9:00 a.m. to 11:00 a.m. and 1:30 p.m. to 4:30 p.m. on working days from January 23rd, 2018 to February 5th, 2018 Beijing time (Weekend and public holidays excepted) in Room 2107, Genertec Plaza, No.90 Xisanhuan Zhonglu, Fengtai District, Beijing, China, 100055, upon non-refundable payment of RMB6,600.00 or USD1,000.00. We can accept the request from the applicant for dispatch by registered mail, but under no circumstances will it be held responsible for late delivery or loss of the documents so mailed. For mail order, an extra RMB400.00 (domestic) or USD100.00 (abroad) shall be added.
The prospective bidders should provide the following documents before obtaining the bidding document (The duplicate documents should be with official seal or signed by the Attorney). The colorful scanned copy of the following documents should be sent to the Tendering Agent by E-mail. The documents shall be used only for purchasing the bidding document, shall not be a part of the bid document and can not be used for bid opening and bid evaluation. If any prospective bidder does not submit the following documents, the bidder can not purchase the bidding document. ①One original of the Power of Attorney in English, the original and one duplicate copy of identification card or passport of the responsible person. The Bidder shall provide Chinese and/or English translation of related documents for reference. ②One copy of the registered scope of the business, business license and all related registration documents. The Bidder shall provide Chinese and/or English translation of related documents for reference. ③One copy of audited financial statements in the past five years (2012-2016). The Bidder shall provide Chinese and/or English translation of audited financial statement for reference. ④One copy of documentary evidence, including but not limited to the contract, the final acceptance certificate or the certificate issued by the End User, etc., the Bidder shall provide Chinese and/or English translation of related documents for reference, certifying that Subject to signing date of the Contract, the Bidder shall complete at least 2 similar projects for large equipment integration as general contractor (EPC) or subcontract in the past 10 years (from 2007 to 2016). Similar projects for large equipment integration refer to similar projects with no less than 10 million euro for each single contract price. Similar projects refer to: 1. Separation, recycling, and processing projects of waste plastics; or, 2. Disassembly of automobile and electronic waste, recycling item for waste metal, waste paper, and other renewable resources, electricity generation through waste incineration, dangerous waste disposal, landfill restoration, waste resource recovery, and other relevant solid waste disposal projects; or, 3. Large-scale chemical equipment integration projects for production of plastic raw materials such as PP(polypropylene) or PE(polyethylene) or ABS(acfylonitrile-butadiene-styrene copolymer) or PVC(polyvinyl chloride). ⑤One copy of the certificates certifying that the bidder has been found to conform to relevant standards of quality management system ISO 9000, environmental management system ISO14001, occupational health and safety management system OHSAS18001 or equivalent. The Bidder shall provide Chinese and/or English translation of related documents for reference. 5. The deadline for submission of bids is before or at 9:30 a.m. on March 20th, 2018 (Beijing time). Bids received after that date and time would not be accepted.
6. Bids will be opened in public at 9:30 a.m. on March 20th, 2018 (Beijing time) at the place of conference room, Genertec Plaza, No. 90 Xisanhuan Zhonglu, Fengtai District, Beijing, China, (100055). Bidders are kindly requested to be present.
7. This Invitation for Bids will be published in China on the website “www.chinabidding.com” and in Germany in the data bases of Germany Trade and Invest (GTAI). The bidders shall register on the website “www.chinabidding.com” before deadline for submission of bids. The bid evaluation results will be released on the website.
Name of Employer: Guangdong New Co-op Tianbao Renewable Resources Group Co., Ltd. Address: No.26 Yanjiang Zhong Lu, Dashi street, Panyu district, Guangzhou city, Guangdong province, P.R.China Post Code: 511430 Contact person: Mr. Chen Qixian Tel. No.: 020-39183999 extension 278 Fax No.: 020-87653047
Name of Tendering Agent: China National Technical Import & Export Corporation Address: Room 2107, Genertec Plaza, No. 90 Xisanhuan Zhonglu, Fengtai District, Beijing, China Post Code: 100055 Contact person: Mr. Zou Junfeng, Ms.Lu Xiaoxuan Tel. No.: 010-63349322, 63349164 Fax No.: 010-63373746 E-Mail: zoujunfeng@cntic.genertec.com.cn luxiaoxuan@cntic.genertec.com.cn
Name of account: China National Technical Import & Export Corporation Bank: Bank of China, Head Office, Beijing Bank address: No.1 Fuchengmennei Street,Beijing China Post Code:100818 Swift Code: BKCHCNBJXXX Account No.: 778350034460 (for RMB) 778350040021 (for USD) 778350042799 (for EUR)
|